Defined in the dictionary?

有沒有嘗試一下看自己的名字在字典里面是如何定義的?找到了這個有趣的東東:how will you be defined in the dictionary? 輸入自己的名字就可以得到某種解釋,包括詞性和定義。

本來要輸入中文名字的,但想畢竟這是一個英文網站,還是輸入拼音了。另外,因為英語姓名的排列漢語剛好相反,所以建議大家玩的時候按照英語的排列方法,first name + family name, 請看我名字的定義:(出于隱私的考慮,省去了我的family name)

 

Ming Z. —
[noun]:

A hermit living in the big city

‘How will you be defined in the dictionary?’ at QuizGalaxy.com

哈哈,我居然被定義成了一個大城市中的隱士,其實還蠻有道理的,和我的性格真的有點像,淡泊名利,寧靜致遠。這個名為 quizgalaxy的網站提供多如牛毛的關于性格特質的測試,閑來無事,娛樂一下吧。

Technorati :

 

>>声明: 本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 来自道天如是觀◎西岸
>>本文链接: http://farbank.net/2007/06/06/how-will-you-be-defined-in-the-dictionary/

admin

Hello, the Matrix.

5 Comments

  • 说我是 a hardcore grave robber? 天哪,我是强盗土匪? 😡

  • 嘿嘿,我看你长得挺像的嘛 😀

  • 你用的雅黑?还不错,挺好看的

  • 我也看了一下我的名字,
    输入中文名字结果是:a hardcore grave robber 😡
    我又换了caogenxuan:出来个:A brand of soylent green breakfast cereal 气坏了。。。 ❗ 😡
    呵呵。

  • 你应该用真实名字来测验。另外首字目要大写,而且按照英文的称呼方法。比如李明,就应该是,
    Ming Li
    你再测验一下

留下你的评论

*评论支持代码高亮<pre class="prettyprint linenums">代码</pre>

相关推荐