Archive for November 25th, 2007

逃跑的公鸡

晕,不是好莱坞动画片《小鸡快跑》(Chicken Run)。《逃跑的公鸡》(The Escaped Cock) 是英国文学大师劳伦斯(D.H.Lawrence) 最后的短篇小说。这个寓言性的故事讲道:一只骄傲的公鸡挣脱农夫的束缚,逃跑时惊醒了一个披着裹尸布的死人。这个男人疑惑而胆小,并对前生感到厌恶,渴望自然和生命,他唯一的希望是找到一个女人。复活后的男人只想为自己而活,他引诱埃及一座庙宇的繁殖女神女祭司埃西丝(Isis),欲望唤醒,创伤治愈。最后他成功地摆脱了罗马人的追捕,成为了“一只自由的公鸡”。 这个关于再生与复活的预言说的就是耶稣基督。基督教义中,耶稣复活具有神圣的启示作用,而劳伦斯进行了公开的“亵渎”。耶稣苏醒后对一切感到厌倦,再也受不了那些教义的桎梏,感官世界非常奇妙,远比任何拯救或天堂更精彩。他欣然接受自己的新命运,从此再也不必去布道,解救众生了。小说的很多语言运用都具有双关意味,cock 即使在今天也被视为vulgar word, 《逃跑的公鸡》暗示挣脱传统(基督信仰)的束缚,复苏人的本性欲望,再如埃西丝触摸这个“死人”身体的时候,他说,I am risen! 这个当然表示生理反应。正是这种惊世骇俗首先就吓到了一帮出版商。因此,首次出版时,小说题目改成了《死去的男人》。